Chapitre 36

Coupure

Chapter illustration

Mexico (Distrito Federal), le 22 octobre


Sixtine monta quatre à quatre les marches du Museo Nacional de Anthropologiá.

Le nom de Thaddeus di Blumagia s’était révélé être un vrai sésame, il avait réussi à lui obtenir un rendez-vous avec le conservateur en charge de l’exposition, en nocturne. Quelques minutes plus tard, Sixtine était présentée à Carlos Moctezuma, qui la pria de le suivre vers la salle des antiquités aztèques.

Alors qu’ils traversaient le spectaculaire jardin intérieur du musée toujours illuminé, Sixtine expliqua qu’elle était intéressée par une coiffe de plumes rouges vue sur une affiche.

— Oui, ce sont des plumes de quetzal, un oiseau tropical d’Amérique du Sud et d’Amérique centrale, rarissime aujourd’hui, mais très prisé par les Aztèques. Ces plumes sont en général d’un vert mordoré, mais ses plumes écarlates sont encore plus rares. Cette création a nécessité deux cent cinquante oiseaux. Nous pensons que cette coiffe appartenait à Nezahualcóyotl, qui était roi de Texcoco au XVème siècle. C’était aussi un poète, un architecte et un philosophe, et l’Histoire a retenu son nom comme l’un des représentants les plus raffinés de la culture mexicaine classique. Ces plumes faisaient partie du tribut payé par les cités sous l’emprise de l’empire…

Sixtine était arrivée dans le grand hall des antiquités aztèques, où trônait la Pierre de Soleil de vingt-cinq tonnes, l’icône aztèque par excellence qui représentait non pas un calendrier, mais l’histoire de l’univers en cinq créations, chacune avec un début et une fin. Sixtine fixait plutôt la vitrine au centre de la pièce qui abritait la coiffe en plumes rouges. Mais elle fut obligée d’admettre que le moment magique était passé. Elle ne ressentait plus rien. Sa mémoire lui restait interdite. Le conservateur continuait son discours. Elle l’écouta encore quelque temps et enfin elle le coupa :

— Désolée, professeur Moctezuma, mais me permettez-vous une question tout à fait personnelle ?

— Je vous en prie, dit l’homme en se raclant la gorge peu élégamment.

— Vous souvenez-vous d’avoir vu un couple ici, il y a quatre mois ? Monsieur et madame Seth Pryce. La femme était blonde…

— Je ne rencontre pas le public, mademoiselle… peut-être pourriez-vous demander à la réception…

— Parce que, disons, cette amie, madame Pryce, me parlait de cette coiffe et…

— C’est impossible, interrompit le conservateur.

— Pardon ?

— Votre amie n’a pas pu voir la coiffe ici il y a quatre mois. Cet objet est une acquisition récente et a été mis en vitrine il y a seulement deux semaines.

— Et avant, où était-il ?

— Chez un antiquaire.

— Pouvez-vous me donner le nom de cet antiquaire ?

Le conservateur fit la moue, et Sixtine dit dans un sourire :

— Monsieur di Blumagia m’a assuré que vous pourriez m’aider…

— Bien, dit le conservateur. Cet objet provient de la collection de monsieur Yohannes De Bok, antiquaire à…

À ce moment-là, le musée entier fut plongé dans le noir complet et Sixtine perdit pied. L’assaut fut aussi fulgurant que l’obscurité était totale. Le singe se mit à rire, le sol s’ouvrit pour faire passer la rivière verte, Néfertiti sans yeux soufflait dans son cou, la poussant doucement vers le courant qui grouillait de mille-pattes. Sixtine se recroquevilla par terre, et voulut se tasser dans un coin, mais les coins avaient disparu.

Néfertiti hurlait « Écoute ! Écoute, sœur ! »

Elle se retrouvait dans une grotte immense, les stalactites moites et noires au-dessus de sa tête, l’homme au bec allongé étripant le scarabée bleu. Et, en transparence, l’œil vert qui les jugeait tous.

Lorsque la lumière revint dans le musée, Sixtine tremblait encore, couchée en position fœtale, la bave au coin des lèvres.

Le conservateur essaya de parler à Sixtine, mais ses yeux exorbités n’avaient pas encore perçu assez la lumière. Il appela les gardiens à l’aide. Enfin, elle reprit sa respiration et parvint à déglutir. Elle entendit qu’on parlait d’une coupure de courant dans tout le quartier, les orages sans doute. Un des gardiens l’aida à s’asseoir et on lui apporta de l’eau. Puis soudain, elle regarda en face d’elle, dans la grande salle des antiquités aztèques. Au milieu se trouvait un fantôme ensanglanté.

Haut de deux mètres, un spectre en blanc parmi les pierres, des taches de sang sur son habit blanc. Sixtine voulut crier, mais rien ne sortit de sa bouche. Le conservateur suivit son regard, se retourna et lui aussi sursauta. Il gesticula et cria des ordres aux gardiens. Sixtine les vit se précipiter vers le fantôme : c’était un drap jeté sur la grande statue de Coatlicue, cette déesse terrifiante à double tête de serpent qui mangeait ses propres enfants.

Sixtine se leva. Elle s’avança, tremblant encore de l’assaut de ses visions, vers le drap taché de sang qui gisait sur le sol. Alors que les gardiens vérifiaient qu’aucun dommage n’avait été fait à la précieuse statue, Sixtine déplia le tissu.

Ce n’était pas du sang, c’étaient des mots peints en rouge.

FUIS LOIN, SIXTINE, OU TU MOURRAS.

← Chapitre précédent Chapitre suivant →
© Caroline Vermalle. Tous droits réservés.