Chapitre 87

Les Mots Du Scarabée

Chapter illustration

Sixtine se retrouva, juste avant l’aube, sous les tentures criardes du marché de Sonora, à plus d’un kilomètre de la place de Zócalo.

Il y avait eu plusieurs coups de feu devant la boutique de souvenirs, et elle avait couru jusqu’ici, dans les dédales du marché.

Son dos était mouillé de sueur et ses jambes étaient douloureuses. Il y avait toujours le sang de De Bok sur sa poitrine. Un dahlia rouge. Encore un.

Elle errait parmi les échoppes qu’on finissait d’installer. Elle ignora les fêtards endormis, les détritus qui débordaient des trottoirs. Le vomi dans un coin.

Lendemain de fête.

Les commerçants empilaient en baillant des têtes de mort en sucre, des herbes médicinales qui soignaient des maladies imaginaires.

Lorsque Sixtine entendit les cris du singe, elle ne réagit pas. Elle déambulait dans les allées grouillantes, son épaule cognant les passants, ses pieds trébuchants, le regard perdu.

Puis elle passa des oiseaux dans des cages. Des milliers, des millions, comme si ceux qu’il y avait sur la tapisserie chez Gigi, voulaient soudain partir des murs humides. Leur chant se mélangea aux cris du singe.

Seth l’avait choisie, l’avait aimée, puis l’avait tuée. Pour l’avoir à lui, dans son éternité.

C’était ça, son conte de fées.

Elle revit leurs courtes fiançailles, leur mariage précipité, la détermination de Seth qui avait juré qu’il n’y aurait qu’un mariage. La réception au Louvre près des momies, le collier en lapis-lazuli. Le sermon du prêtre dans l’église parisienne. La promesse à l’église.

À vie, à la mort.

Il avait fallu que Seth l’entende promettre.

C’était cette promesse qui avait scellé son sort.

Elle ferma les yeux lorsqu’elle se souvint des mots échangés avec Thaddeus quelques heures avant son mariage. Un dernier avertissement.

Enlevez tout ce qui brille, Jessica, et ce qui reste, c’est un homme, une femme et une promesse, au nom de l’amour, à la vie, à la mort. Je vous vois sur ce balcon, et je me dis que je suis le dernier messager. Êtes-vous prête à faire cette promesse ? À la vie, à la mort ?

Un marchand s’approcha de Sixtine, lui demanda quelque chose en espagnol. Comme elle ne comprenait pas, il essaya en anglais : Love. Bird blood, good for love, miss. Bird blood love. BIRD BLOOD LOVE.

L’amour, le sang de l’oiseau, bon pour l’amour. OISEAU SANG AMOUR.

Elle le vit enfin clairement : un colibri asséché, ses yeux enfoncés dans des trous noirs, ses plumes noircies, mornes, pendant de son petit corps comme des clés sur un porte-clés, un anneau de métal traversant son cou, et suspendues à la peau d’un serpent, dans un pot.

Alors quelque chose se passa dans le corps de Sixtine.

Elle vit sa main prendre le pot, essayer d’ouvrir le couvercle. Puis la main de l’homme sur son bras, qui voulait l’en empêcher.

Les cris des oiseaux, des singes, l’odeur qui brûle tout. Et puis le rouge, le noir, le néant.

Sixtine ne se souviendrait de rien. Les autres, ceux qui étaient là, qui se retournèrent sur les cris, se rappelleraient cette fille qui explosait de rage.

Une rage immense dont l’écho électrisait Mexico City.

La bave aux lèvres, Sixtine, dont la force multipliée la transformait en une déesse aztèque, détruisait tout sur son passage, hurlant, griffant, décrochant toutes les cages qui s’explosaient par terre. Elle les aurait mangés, ces hommes qui accouraient, impuissants, essayant de la contenir. Mais elle se faufilait parmi les choses et les corps, lançait des coups cinglants, oubliait la douleur dans sa gorge qui souffrait à force de cris. Sa colère se déversait comme une rivière verte, puissante, intarissable et le monde devenait un cirque de débris et de cris et de plumes et de rage.

Au bout de quelques minutes, il ne resta plus de Sixtine et de sa rage qu’une rumeur qui amusait le marché. Dans un coin d’une échoppe, courbée sur une chaise pliante, le regard dans le vide, les cordes vocales à vif, se trouvait une fille toute cassée.

Les badauds tordaient le cou pour la voir ; une étrangère bandait ses mains en sang.

Dans ses cheveux, une plume bleue.

Dans sa tête, tous les fantômes étaient partis.

Même le singe, même le ventre des pyramides, même la rivière verte.

Ce qui restait, solitaire au milieu des ruines de Sixtine, était une constatation étrange. Une certitude nouvelle, dont la rage avait fait briller la clarté particulière :

Elle était vivante.

Et de cette lueur neuve apparurent des mots jusque-là obscurs.

Elle put lire enfin, gravé en elle-même et parfaitement limpide, ce qu’avait révélé ce traître, son cœur-scarabée.

← Chapitre précédent Chapitre suivant →
© Caroline Vermalle. Tous droits réservés.